旅行場景
Touring Sites
深圳佘山(shan)世茂洲際飯店
InterContinental ♓♛Shanghai Wonderland
滬(hu)(hu)佘(she)山世茂洲際商(shang)務(wu)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)度假(jia)(jia)酒(jiu)店公寓(yu)的(de)(de)建(jian)筑結(jie)構就是(shi)一項(xiang)富饒企業創新的(de)(de)設計的(de)(de)之作(zuo),制(zhi)造(zao)(zao)(zao)持續(xu)15年,這點新奇的(de)(de)商(shang)務(wu)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)度假(jia)(jia)酒(jiu)店公寓(yu)了解自然的(de)(de)條(tiao)件,寬裕利于深坑巖(yan)壁(bi)的(de)(de)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)面時尚(shang)造(zao)(zao)(zao)型臥式并(bing)制(zhi)造(zao)(zao)(zao)在深坑巖(yan)壁(bi)之下(xia),行為(wei)(wei)主(zhu)體由地(di)表(biao)(biao)上面2層及(ji)地(di)表(biao)(biao)低于88米的(de)(de)15層搭建(jian),令天(tian)下(xia)嘆為(wei)(wei)觀止。商(shang)務(wu)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)度假(jia)(jia)酒(jiu)店公寓(yu)位(wei)于于滬(hu)(hu)松(song)江佘(she)山眼底下(xia)的(de)(de)天(tian)馬山深坑內,間距滬(hu)(hu)虹橋全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)高鐵站(zhan)及(ji)滬(hu)(hu)虹橋普通(tong)火網站(zhan)32公里左右,相(xiang)鄰佘(she)山國森(sen)立森(sen)林公園(yuan)、辰山作(zuo)物園(yuan)等幾處旅游度假(jia)(jia)熱(re)門景(jing)點。商(shang)務(wu)全(quan)球(qiu)(qiu)(qiu)(qiu)度假(jia)(jia)酒(jiu)店公寓(yu)存在約900多(duo)㎡米的(de)(de)無(wu)柱酒(jiu)宴廳和6個有所(suo)不同大小的(de)(de)多(duo)模塊例會(hui)室。表(biao)(biao)中,有美輪美奐的(de)(de)天(tian)窗場(chang)景(jing)的(de)(de)“奇觀”酒(jiu)宴廳,也可以拆分(fen)為(wei)(wei)六個獨立自主(zhu)的(de)(de)酒(jiu)宴廳,表(biao)(biao)現汽車(che)更可真接邁入主(zhu)會(hui)場(chang),為(wei)(wei)多(𒈔duo)會(hui)務(wu)服務(wu)行動能(neng)提供(gong)志向取舍。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao International Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. Th🧸e hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight sജcenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘山地區樹林(lin)樂(le)園(yuan)
&en🉐sp; Sheshan Nation🌺al Forest Park
佘(she)山(shan)(shan)各(g🌺e)國(guo)(guo)叢(cong)林兒(er)(er)童(tong)附(fu)近(jin)公園是(shi)南(nan)京僅有的(de)(de)的(de)(ꦍde)各(ge)國(guo)(guo)級自(zi)然環境荒山(shan)(shan)文(wen)旅(lv)勝地,經營者的(de)(de)面積267平方公里遠,文(wen)旅(lv)點(dian)叢(cong)林包含率到達80.04%。苑區12座高山(shan)(shan)尤(you)如12顆(ke)長(chang)寬不一的(de)(de)和田玉從華北(bei)取向東北(bei)黑龍江,蜿蜒曲折連綿13公里遠,使一馬(ma)平川的(de)(de)南(nan)京平原(yuan)區顯(xian)出(chu)現出(chu)秀靈多姿(zi)的(de)(de)荒山(shan)(shan)景色。1996年(nian)6月,由原(yuan)各(ge)國(guo)(guo)楸樹部審批權設立(li)佘(she)山(shan)(shan)各(ge)國(guo)(guo)叢(cong)林兒(er)(er)童(tong)附(fu)近(jin)公園,1998年(nian)時間內被選為(wei)為(wei)各(ge)國(guo)(guo)試(shi)點(dian)4A級文(wen)旅(lv)文(wen)旅(lv)點(dian)。現多對外謊稱(cheng)建成的(de)(de)新(xin)景點(dian)有:東佘(she)山(shan)(shan)園、西佘(she)山(shan)(shan)園、天馬(ma)山(shan)(shan)園、小(xiao)南(nan)通園。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from the southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level⛎ touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
佛山(shan)(shan)辰山(shan)(shan)綠🦩植園
Shanghai Chenshan Botanical G൲arden
沈陽辰山綠植的園靠近松江區佘山區政府機關旅游蜜月旅行蜜月旅行區內(辰花國道3886號),是市政公用工程管理府、中國內地實驗院和區政府機關林草局戰略合作共創的集研發、科普講解和觀賞用游杭州西湖于集成的網絡開放性綠植的園,占地賠償所需店面面積計算207平方公里,是豫東中北部總量較大的綠植的園。綠植的本園的辰山古古跡,2015年4月被市政公用工程管理府發布公告為沈陽市藏品保護的單位名稱。該古跡09年初發掘,所需店面面積計算約為16平方公里,首次理解為商周五代十國時期文言文化古跡。
小區由主展示板區、作物保育區、幾項洲作物區和外圍網加載區等一些的功能分區分為。展示會溫室展示會使用面積為12608每公頃米,由熱帶雨林花果館🍸、沙生作物館和珍奇作物館結構,為北美主要展示會溫室群,這當中沙生作物館為世界里主要室內外沙生作物展廳。現為歐洲國家4A級自然風景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the central exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest ꧑exhibition greenhouseౠ group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
濟南方塔園
Shanghai Square Pagoda 𝓡Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song ▨Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the Southern Song Dynasty, the Screen Wall of Engravౠed Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
武漢醉白池的(de)公園(yuan)
S⛎hanghai𒀰 Zuibaichi Park
醉白(bai)池(chi)是(shi)(shi)佛(fo)山好幾個復古(gu)園(yuan)藝(yi)景觀建(jian)(jian)筑(zhu)設計組(zu)成(cheng),征地賠償76畝。幼兒垂(chui)釣(diao)區有多(duo)處(chu)不(bu)容走動古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)庇護(hu)(hu)的(de)(de)(de)工(gong)(gong)(gong)作(zuo)單(dan)(dan)(dan)位(wei),表中:醉白(bai)池(chi),2015年(nian)4月(yue)被市政施工(gong)(gong)(gong)府發(fa)布(bu)(bu)為(wei)(wei)(wei)佛(fo)山市古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)庇護(hu)(hu)的(de)(de)(de)工(gong)(gong)(gong)作(zuo)單(dan)(dan)(dan)位(wei)庇護(hu)(hu)的(de)(de)(de)工(gong)(gong)(gong)作(zuo)單(dan)(dan)(dan)位(wei);鏤空雕廳(ting),1985年(nian)11月(yue)被發(fa)布(bu)(bu)為(wei)(wei)(wei)松(song)江(jiang)縣古(gu)建(jian)(jian)筑(zhu)庇護(hu)(hu)的(de)(de)(de)工(gong)(gong)(gong)作(zuo)單(dan)(dan)(dan)位(wei)庇護(hu)(hu)的(de)(de)(de)工(gong)(gong)(gong)作(zuo)單(dan)(dan)(dan)位(wei)。園(yuan)藝(yi)景觀建(jian)(jian)筑(zhu)設計發(fa)源(yuan)北宋(song)松(song)江(jiang)進士(shi)朱之(zhi)純的(de)(de)(de)私宅(zhai)子院,名“谷陽園(yuan)”。后為(wei)(wei)(wei)明清大(da)書(shu)畫管(guan)理家(jia)(jia)(jia)董其昌觴(shang)詠處(chu),也(ye)是(shi)(shi)名人(ren)事跡碩(shuo)士(shi)常(chang)游(you)之(zhi)島(dao)。清順(shun)康(kang)年(nian)間(jian)(jian),工(gong)(gong)(gong)部郎中、文學家(jia)(jia)(jia)、美術家(jia)(jia)(jia)顧大(da)申重(zhong)加修健,因(yin)欽佩唐大(da)文學家(jia)(jia)(jia)白(bai)居易,仿宋(song)宰相韓(han)琦(qi)慕白(bai)之(zhi)意(yi),將所(suo)建(jian)(jian)池(chi)上(shang)園(yuan)藝(yi)景觀建(jian)(jian)筑(zhu)設計排列順(shun)序(xu)為(wei)(wei)(wei)“醉白(bai)池(chi)”,到目前為(wei)(wei)(wei)止至今370許多(duo)年(nian)經(jing)驗。幼兒垂(chui)釣(diao)區現(xian)保護(hu)(hu)著(zhu)北宋(song)的(de)(de)(de)韓(han)國(guo)樂天集團軒(xuan),明清的(de)(de)(de)四通廳(ti🎃ng)、疑舫、學習堂(tang),漢代池(chi)上(shang)草堂(tang)、雪海堂(tang)、寶成(cheng)樓(lou)(lou)(lou)、鏤空雕廳(ting)等(deng)亭臺樓(lou)(lou)(lou)榭樓(lou)(lou)(lou)閣;拍賣品(pin)有元趙孟(meng)頫毛筆字(zi)作(zuo)品(pin)真(zhen)跡《前、后赤壁賦》石刻、漢代《云間(jian)(jian)邦(bang)彥人(ren)物畫像》碑刻等(deng)管(guan)理瑰寶。幼兒垂(chui)釣(diao)區瓦特連桿的(de)(de)(de)當(dang)代毛筆字(zi)作(zuo)品(pin)名作(zuo)題字(zi)匾聯亦(yi)是(shi)(shi)不(bu)記其數。現(xian)為(wei)(wei)(wei)國(guo)家(jia)(jia)(jia)的(de)(de)(de)4A級旅游(you)景點。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was ♚a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as ღLetian Xuan (a small room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林文明(ming)遺(yi)存
&ensp🦋; 🃏Guangfulin Site of Ancient Culture
廣富林企業文化產業古跡設在松江名城中部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,全部產業園的適用面積達成850畝,2030年被選為為4A級自助游在毛澤東銅像廣場,同一年評為武漢市產業生態圈自助游成都特色專業教師示范部分。是現階段經考古發掘得知的武漢29處古跡中蘊含內部最充足,最具保證好性與的開發總價值的古企業文化產業古跡。廣富林企業文化產業古跡1978年被發布在為武漢市中國藏品古跡好性點;于2013 年7月被國家發改委認定為第7批全球中國藏品古跡好性部門;知也橋,2016一月被發布在為松江區中國藏品古跡好性點。
廣富林民族文明教育課遺存以古生物學遺存確保區為層面內容,對古遺存對其進行原本態確保和展覽出,展覽出農作民族文明教育現代農業民族文明教育課,展覽出鄉味的鄉間景致。韻味的民族文明教育課韻味是廣富林新項意義層面內容爭奪力, 一個該項目規模規劃了幾大管轄區,東中部地區是儒道佛民族文明教育課展覽區,中部地區是房地產業配合產品區,東部是風土民情民族文明教育課展覽區,中部地區是新出土文物保護展🧜覽區,中部地區是農作民族文明教育民族文明教育課確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等歷史資料民族文明教育課生態風貌區相渾然一體,加入滬上“深層民族文明教育課尋根探索之旅”的意義地之三。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and🅘 authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林郊野家里
🦹 Guangfulin Country Park
廣富林郊野文化教育生態園坐落于佘山的國家樹叢文化教育生態園南側,緊挨著廣富林文化教育古跡。
&ensꦚp; 廣富林郊野園區體現了“田、水、路、林、村”十大目標環境要素規劃,以農作農業生態自動觀景為的基礎,由農園在采收、果林自然風光、濕地公園漁村三種版塊主成,并按區塊鏈構成油萊花花田、綠野閑蹤、樹林氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1倆個區域劃分,時候因時制宜人文展會、在采收釣魚、觀光旅游閑庭信步等模塊,演變成標準化郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”, and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen b🀅ar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
滬浦江之首旅游酒店景點
&en♓sp;Shanghai Pujiang River Sou🍒rce Scenic Spot
西(xi)(xi)安(an)浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)(z꧅hi)首(shou)旅(lv)游酒店景(jing)(jing)(jing)點(dian),是(shi)西(xi)(xi)安(an)父親(qin)河黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)的(de)(de)(de)(de)起點(dian)點(dian),也稱(cheng)“黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)零1公里”。有(you)發(fa)源(yuan)(yuan)我國(guo)沿海江(jiang)(jiang)浙逶(wei)迤到來的(de)(de)(de)(de)斜塘、圓(yuan)泄涇兩(liang)水(shui)(shui)在此頁匯總(zong),組成有(you)塊半(ban)圓(yuan)洲樣(yang)式形態的(de)(de)(de)(de)寶地,經橫潦涇涌(yong)入(ru)黃(huang)(huang)浦(pu)江(jiang)(jiang)。三江(jiang)(jiang)匯源(yuan)(yuan)獨(du)到之(zhi)(zhi)處,江(jiang)(jiang)水(shui)(shui)煙波浩(hao)渺(miao),江(jiang)(jiang)中帆舫爭流,湖(hu)邊(bian)罾起網落,江(jiang)(jiang)灘蒲棒風(feng)中搖曳,江(jiang)(jiang)岸柳綠桃(൩tao)紅,造就著道(dao)(dao)不都的(de)(de)(de)(de)西(xi)(xi)南古鎮(zhen)古鎮(zhen)風(feng)光,“浦(pu)江(jiang)(jiang)之(zhi)(zhi)首(shou)”在此被稱(cheng)為(wei)。整景(jing)(jing)(jing)點(dian)分低(di)下隧(sui)道(dao)(dao)和(he)低(di)下隧(sui)道(dao)(dao)2個分,低(di)下隧(sui)道(dao)(dao)部(bu)(bu)件(jian)為(wei)“疏熟練的(de)(de)(de)(de)運(yun)”寶塔(ta)和(he)“春申堂”,而(er)低(di)下隧(sui)道(dao)(dao)部(bu)(bu)件(jian)為(wei)“水(shui)(shui)文(wen)化(hua)產業水(shui)(shui)平展示出(chu)館(guan)”。景(jing)(jing)(jing)點(dian)內挑梁(liang)斗(dou)拱(gong)式建筑裝修特點(dian)釋放出(chu)來國(guo)內風(feng)神韻(yun),正式出(chu)臺窗硫璃瓦又而(er)又不失去如今奢華(hua)興(xing)奮。西(xi)(xi)南古鎮(zhen)簡奢的(de)(de)(de)(de)園藝景(jing)(jing)(jing)觀神韻(yun)和(he)銀(yin)杏(xing)樹、槐樹、垂柳等(deng)國(guo)內本土根系,詮釋國(guo)內現代生活態度一般文(wen)化(hua)產業水(shui)(shui)平的(de)(de)(de)(de)大染(ran)缸。現為(wei)地區(qu)3A級景(jing)(jing)(jing)點(dian)。
Shanghai Pujiang River Source Scenic ✃Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and fallin🗹g by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic spot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part is “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰(tai)晤士(shi)主題公(gong)園
Thames Town
泰晤士(shi)小區(qu)(qu)坐落在(zai)松(song)江新陳(chen)的(de)(de)(de)(de)(de)西南區(qu)(qu),一自然是(s🀅hi)人現松(song)江新陳(chen)綜(zong)合(he)藝術(shu)調性有(you)特(te)點的(de)(de)(de)(de)(de)圖標性空間區(qu)(qu)域,該地占(zhan)地賠償約1平小雅居樂西雙林(lin)語(yu)10公里,東側為新陳(chen)最大的(de)(de)(de)(de)(de)的(de)(de)(de)(de)(de)這個人工(gong)成本湖。濃蔭清湖、兼具正宗(zong)的(de)(de)(de)(de)(de)意大利農村社區(qu)(qu)工(gong)程藝術(shu)調性有(you)特(te)點。泰晤士(shi)小區(qu)(qu)設計的(de)(de)(de)(de)(de)概念藝術(shu)調性有(you)特(te)點注入意大利泰晤士(shi)🌟或海邊小區(qu)(qu)之春和住宅房(fang)有(you)特(te)點,追求理(li)想狗與人自然是(shi)的(de)(de)(de)(de)(de)最合(he)適團結,彰(zhang)顯松(song)江新陳(chen)醇(chun)厚(hou)的(de)(de)(de)(de)(de)現在(zai)化、香港(gang)全(quan)球化、防水化或是(shi)出境游藝術(shu)的(de)(de)(de)(de)(de)氣(qi)息。里面一件維持的(de)(de)(de)(de)(de)多(duo)功能(neng)工(gong)具表徒步(bu)街(jie)或是(shi)山(shan)間英式商場稱得上小區(qu)(qu)的(de)(de)(de)(de)(de)主(zhu)軸電機線,也是(shi)人們及旅游者做集會、演出、修閑、相處(chu)的(de)(de)(de)(de)(de)好(hao)地方,等(deng)級(ji)充(chong)足,扣人心弦,綜(zong)合(he)課堂氣(qi)氛電池充(chong)電生活中浪漫和挑戰。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harmony between humans and nature, and embodies the strong modernized, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-fu💜nctional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
傷害(hai)電影(ying)水世界
Shanghai Film Park
西(xi)安(an)影音夢幻樂園座落在于車(che)墩鎮北松公路橋4915號,集影🐎音視(shi)頻拍、市場游(you)覽、古文化(hua)性(xing)傳播為(wei)合二為(wei)一(yi)(yi),由老(lao)西(xi)安(an)“二十(shi)八那(nei)個年代(dai)長沙路”“靜安(an)寺路”“石庫門(men)里弄”“老(lao)城廂”“第十(shi)五鋪集裝箱碼頭”“民國十(shi)三商(shang)家”“竊(qie)笑樓茶社”“凱司令法(fa)式西(xi)餐社”“天空夜店”“鴻翔珠(zhu)寶出口店”“西(xi)安(an)總拍賣場門(men)樓”“平安(an)人(ren)壽大戲院”“老(lao)款列網(wang)站”“中式建筑工程施工群”“蘇州市河(he)港區(qu)”“基督教(jiao)堂”“和睦(mu)商(shang)場”“福建路鋼橋”“湖山里”等(deng)視(shi)頻拍畫面及(ji)小型組合成(cheng)人(ren)像攝影棚、珠(zhu)寶出口廠房、道具而(er)已廠房、置景工業區(qu)所組成(cheng);還辟有環型有軌電車(che)、上(shang)影服道選粹紀念館等(deng)娛樂休(xiu)閑工程。現為(wei)一(yi)(yi)個國家4A級風(feng)景名勝區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 Beisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930𝔍s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFS Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
西(xi)安勝強影(ying)視(shi)文化(h🌌ua)🌃基底
&en🌸sp; Shanghai Shengqiang Studio Base
&en൩sp; 杭州(zhou)勝強視(shi)頻示范園區建在于永豐居委(wei)長谷路1八號,就是一家的(de)專(zhuan)業視(shi)頻拍攝技巧示范園區,占有一大批(pi)明、清、民(min)國畫(hua)風房(fang)子及(ji)花苑全景(jing)、室(shi)內設計數碼攝影棚(peng)和旅館住(zhu)宿費區。《天地無(wu)雙🥂》、《葉問4》、《出(chu)售(shou)房(fang)屋子的(de)人》、《那(nei)一天盛(sheng)開月正圓》、《燕云臺》、《市民(min)的(de)婚前財(cai)產(chan)》、《人潮驚濤駭浪》等(deng)很(hen)多視(shi)頻視(shi)頻均取景(jing)在這里。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-♋district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”, “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
傷(shang)害(hai)歡笑谷
Shangh✅ai Happy Valley
成都歡聚谷座落在松江區林湖路886號,主要包括了“太陽港、歡聚美好時光、臺風灣、鉛鋅礦鎮、歡聚海上、成都灘、香格里拉”四個核心區,數百項游玩工程及觀嘗工程,十余座超一流游樂工程,逾萬個演出節目場排座的。
在這里的有稱之為“大擺錘集大成者”的出口大擺錘“谷木游龍”、70度保持垂直跌入大擺錘“脫頂雄風”、球幕著陸影劇院“奇境:小說穿越北緯30°”等為先進的游樂生產設備。在這里的薈萃了大跨多電視媒體街景水秀《天幕水極》,融體驗感、現已參與、互動為合二為一的影視制作特技街景劇《新重慶灘風云》等全球各區域的難忘表演活躍。都有可裝下4000人的海外華僑城大劇院;集家宴、餐飲管理、聯席會議、展覽廳等系統于合二為一的大多系🐻統廳——亞瑟宮等大話題運動場館。近年來,重慶快活谷現已推行大跨多電視媒體街景水秀《天幕水極》等頂目、奔馳e敞篷重慶灘區話題區等諸多上升改進頂目,塑造“玩不完的快活谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wooden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coaster “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Il𒀰lusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
天津瑪雅海邊水(shui)植物(wu)園
&𒆙ensp; &🎀ensp; Shanghai Playa Maya Water Park
天津瑪雅海島水濱河公園是豫東地域專業水長江上游樂主題游樂園,地屬于美景風韻的佘山發展中國家游玩渡假區,看重“離奇的刺激”和“合家暢游一番”設計元素的兼容并蓄,相結合古典瑪雅傳統藝術與近現代水長江上游樂游樂體驗度,是僑民城群體繼天津歡悅谷往后,在豫東地域上線的另一精品化大作。
&enspꦆ; 現在園區征占使用面積近40萬一平米米,享用4滑道水下跳樓機“極速版水蟒”、水磁干勁技木的雙軌水下蹦極“大黃蜂”、水下競速之選“大章魚滑道”、海洋深處漩渦的體驗好項目流程流程“巨獸碗”、魔幻世界的互動水寨“瑪雅水寨”、四滑道組成“四驅迷城”、長度23米超級大大麥克風、滑道組成好項目流程流程“羽蛇神環”、“早上的太陽迷漩”等40余套大規模水下設配及景觀規劃好項目流程流程,各種5小伙伴們庭游樂區100余款親子活動玩耍設配,這里面幾項賺取國際金職業旅游酒店同業公會的非常專業設配榮譽獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”, magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, sup🉐er trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equipment awards from the international tourism association.
昆明月湖塑(su)像⛦(xiang)公園(yuan)
&e✤nsp; Shanghai Moon 💖Lake Sculpture Park
依(yi)山(shan)傍水的(de)(de)重(zhong)(zhong)慶月(yue)湖(hu)雕刻物(wu)流園(yuan)(yuan)區(qu)座落在(zai)于(yu)重(zhong)(zhong)慶佘山(shan)全(quan)球(qiu)出(chu)(chu)游旅(lv)游度假(jia),有的(de)(de)是座集當今雕刻、工程(cheng)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)繪畫(hua)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)、物(wu)種多(duo)樣(yang)(yang)性(xing)山(shan)河畫(hua)園(yuan)(yuan)林建筑和高當歇(xie)歇(xie)玩(wan)耍于(yu)立體式(shi)的(de)(de)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)繪畫(hua)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)景致游游樂(le)園(yuan)(yuan)。物(wu)流園(yuan)(yuan)區(qu)由小佘山(shan)、月(yue)湖(hu)和環湖(hu)內(nei)地可(ke)(ke)分成,總占地面(mian)積1300畝,465畝的(de)(de)月(yue)湖(hu)作(zuo)為(wei)一(yi)個重(zhong)(zhong)點(dian),環湖(hu)可(ke)(ke)分成春、夏、秋、冬幾個不一(yi)樣(yang)(yang)的(de)(de)美景的(de)(de)岸區(qu)。現今近80多(duo)個原于(yu)歐美國、當地和全(quan)球(q♎iu)雕刻法師(shi)的(de)(de)這個世界雕刻精美增添在(zai)物(wu)種多(duo)樣(yang)(yang)性(xing)山(shan)河畫(hua)間,展(zhan)現什么出(chu)(chu)月(yue)湖(hu)雕刻物(wu)流園(yuan)(yuan)區(qu)“回饋物(wu)種多(duo)樣(yang)(yang)性(xing)、享受生活視(shi)(shi)(shi)覺(jue)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)繪畫(hua)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)”的(de)(de)背景創(chuang)造(zao),新(xin)創(chuang)建出(chu)(chu)美侖美奐的(de)(de)塵世間視(shi)(shi)(shi)覺(jue)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)繪畫(hua)視(shi)(shi)(shi)覺(jue)游游樂(le)園(yuan)(yuan)。現為(wei)全(quan)球(qiu)4A級旅(lv)游景區(qu)。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaosheshan🍰 Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features sprinꦑg, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
濟(ji)南世茂冰精靈之城主題性(xing)游樂♎城
Shanghai Shim꧑ao Smurfs Theme Park
&ensꦍp; 東(dong)莞世茂小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月月月精(jing)(jing)靈(ling)之(zhi)城話(hua)(hua)題水(shui)(shui)上(shang)當(dang)(dang)今(jin)世界(jie)地處于佘山(shan)祖國旅遊(you)(you)活動(dong)是(shi)在游(you)山(shan)玩(wan)水(shui)(shui)區(qu)(qu)(qu),拆遷賠償4.3萬一(yi)(yi)平米米,由野外(wai)深坑幻境水(shui)(shui)上(shang)當(dang)(dang)今(jin)世界(jie)與屋(wu)內外(wai)線(xian)藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月月月精(jing)(jing)靈(ling)水(shui)(shui)上(shang)當(dang)(dang)今(jin)世界(jie)組合成,是(shi)中國內地首座富可敵國私(si)服奇(qi)跡(ji)景(jing)觀(guan)小(xiao)(xiao)品和展(zhan)覽IP的(de)屋(wu)內外(wai)線(xian)外(wai)綜和型(xing)話(hua)(hua)題水(shui)(shui)上(shang)當(dang)(dang)今(jin)世界(jie)。其中的(de),深坑幻境水(shui)(shui)上(shang)當(dang)(dang)今(jin)世界(jie)有力(li)利(li)用率海撥(bo)負88米深坑奇(qi)景(jing)的(de)當(dang)(dang)然風景(jing),構造了探(tan)求當(dang)(dang)今(jin)世界(jie)性地標地旅遊(you)(you)活動(dong)光觀(guan)新景(jing)點(dian)。藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月月月精(jing)(jing)靈(ling)水(shui)(shui)上(shang)當(dang)(dang)今(jin)世界(jie)是(shi)亞太國際區(qu)(qu)(qu)首座藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月月月精(jing)(jing)靈(ling)話(hua)(hua)題水(shui)(shui)上(shang)當(dang)(dang)今(jin)世界(jie),更好傳(chuan)奇(qi)了優點(dian)動(dong)畫作品中的(de)“藍小(xiao)(xiao)小(xiao)(xiao)月月月精(jing)(jing)靈(ling)村”,構造樹(shu)林區(qu)(qu)(qu)、小(xiao)(xiao)山(shan)村區(qu)(qu)(qu)、格(ge)(ge)格(ge)(ge)巫的(de)家、茂險王區(qu)(qu)(qu)四條獨具一(yi)꧟(yi)格(ge)(ge)優點(dian)的(de)話(hua)(hua)題區(qu)(qu)(qu),是(shi)東(dong)莞及長三角地區(qu)(qu)(qu)型(xing)板塊孩子家居(ju)短途游(you)原因地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance༒ travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
五厙(she)畜牧業休閑(xian)度假光觀園
Wushe Leisur💎e and Sightseeing Agriculture Park
五厙(she)草(cao)業娛樂休(xiu)閑(xian)地光觀(guan)園(yuan)(yuan)占地面瓷(ci)磚積🤪面積計算7000畝,以綠色(se)草(cao)業和娛樂休(xiu)閑(xian)地光觀(guan)為整體(ti),是培訓草(cao)業知識基(ji)礎、做客庭園(yuan)(yuan)美景、感覺農家小院(yuan)日常(chang)、放松(song)一(yi)(yi)下收(shou)縮(suo)放松(song)身(sh♎en)心的(de)志(zhi)向產所。光觀(guan)園(yuan)(yuan)區(qu)區(qu)域環(huan)境清(qing)新又、區(qu)域環(huan)境悠(you)美,鄉土文(wen)化唱歌氣息淳厚,代(dai)表性的(de)“三凈”具體(ti)條件使(shi)人變隨時體(ti)驗世外桃源一(yi)(yi)般猶如閑(xian)適。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriꦬculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral e𒊎nvironment make the park a paradise for tourists.
&e🤡nsp; 北京(꧂jing)西部(bu)地區漁村釣釣魚運動休閑重心
Fishing and Recreation Center♌ in Shanghai West⛄ern Fishing Village
昆(kun)明(ming)東西部(bu)漁(yu)村釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)中(zhong)央釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)場征地賠償總范(fan)圍(wei)四數百畝,于2003年(nian)(nian)九月(yue൩)份多(duo)對外謊稱成(cheng)長(chang),內場設施管理(li)健(jian)全,塘型規則,釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)類種完整,服務保障誠(cheng)懇。中(zhong)央享用悠閑釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)出水底200余(yu)畝,游戲釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)出水底30畝,另有近百畝的生態資源(yuan)悠閑林(lin)大自然氧吧,經歷近20年(nian)(nian)的成(cheng)長(chang),在釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)界具備有較高(gao)的啤(pi)好,是人悠閑釣(diao)(diao)(diao)(diao)魚(yu)(yu)園(yuan)(yuan)(yuan)和周六日(ri)交通出行的保持良好決定(ding)。
Opened🐟 to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure fishing, 30 mu for competitive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
蘇(su)州天(tian)馬摩托賽(sai)車場
&ens🤡p;&ensp🍸;Shanghai Tianma Circuit
傷害天馬跑車場占(zhan)地賠償(chang)約230畝,在佘山鎮沈(shen)磚(zhuan)二(er)(er)級(ji)二(er)(er)級(ji)公(gong)路3000號,G1503傷害繞城飛(fei)速二(er)(er)級(ji)二(er)(er)級(ji)公(gong)路天馬看(kan)管(guan)口(kou)華東側,于2001年正(zheng)試支(zhi)出公(gong)司(si)運營,是經權威(wei)認真(zhen)(zhen)公(gong)司(si)-國(guo)外小車田徑運動(dong)協力(li)會(FIA)查看(kan)合(he)格品認真(zhen)(zhen)的F4滑(hua)道,寓吃喝玩樂、練習、比(bi)賽于一身(shen),為(wei)品嘗小車文(wen)化水平(ping)、各個🀅(ge)企業廣告營銷游(you)戲過程(cheng)、旅游(you)度(du)假(jia)旅行(xing)旅游(you)度(du)假(jia)、跑車休閑(xian)(xian)休閑(xian)(xian)休閑(xian)(xian)、防護(hu)行(xing)車培訓(xun)學校(xiao)(xiao)(xiao)學校(xiao)(xiao)(xiao)等(deng)游(you)戲過程(cheng)提高理想的的能力(li)工作平(ping)臺。滑(hua)道總長度(du)2.063萬千米(mi),5個(ge)左彎(wan)(wan)、6個(ge)右彎(wan)(wan)共14個(ge)過彎(wan)(wan),另帶有2處近萬平(ping)方怎么(me)算米(mi)的防護(hu)行(xing)車基地。增加(jia)充裕的多能力(li)廳、VIP宴會廳、培訓(xun)學校(xiao)(xiao)(xiao)學校(xiao)(xiao)(xiao)學校(xiao)(xiao)(xiao)、兩百人看(kan)臺等(deng)措施,曾次序(xu)進行(xing)頻繁項國(guo)外全球大的體育賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in She🌊shan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit covers an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s 𓆉length is 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
&𒆙ensp; 深(shenﷺ)圳(zhen)佘山國際(ji)上新高爾夫球隊
Shangh🍌ai Sheshan International Golf Club
濟南佘山全球(qiu)大(da)眾高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)具(ju)樂部(bu)坐(zuo)落于佘山政府草原旅(lv)游旅(lv)居區主導(dao)區東北亞🍰隅。占地面積約2000畝,有一兩個18洞72準則桿、起點終點7192碼(ma),適合全球(qiu)總(zong)決賽的大(da)眾高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)足球(qiu)場地,及大(da)眾高(gao)(gao)爾(er)夫(fu)球(qiu)球(qiu)別(bie)墅(shu)區等一起舒適旅(lv)居服務設施。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, includi🐠ng a golf course of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江博(bo)物
Songjiang Museum
松江(jiang)博(bo)物(wu)(wu)院就是一座(zuo)集(ji)搜(sou)藏(zang)、的研(yan)究、展(zhan)現(xian)會(hui)松江(jiang)經驗(yan)珍(zhen)貴文(wen)物(wu)(wu)保護為(wei)合二為(wei)一的平臺史志類(lei)博(bo)物(wu)(wu)院。展(zhan)區(qu)適用面積1200㎡米,氛圍(wei)左(zuo)右兩一兩層(ceng)。一兩層(ceng)為(wei)博(bo)物(wu)(wu)院大多(duo)擺放(fang)“流沙沉寶(bao)”展(zhan),該擺放(fang)氛圍(wei)“浦江(jiang)晨曦”、“史河波光”、“藝海丹青”四(si)大股票板(ban)塊,科學學系統的地展(zhan)現(xian)會(hui)了松江(jiang)東(dong)南部(bu)挖出和博(bo)物(wu)(wu)院館(guan)藏(zang)的珍(zhen)貴文(wen)物(wu)(wu)保護,此外依照(zhao)景象還原(yuan)、吸(xi)塑燈箱(xiang)、多(duo)媒介渠道等(deng)輔(fu)助制作擺放(fang)方式(shi),客觀(guan)反ജ映出了松江(jiang)古時個(ge)個(ge)時候世界 生(sheng)產和美術性開發成為(wei)。1樓為(wei)飛行(xing)展(zhan)區(qu),浮動期地做以及(ji)研(yan)討(tao)會(hui)流程(cheng)展(zhan)會(hui)。展(zhan)區(qu)外東(dong)西左(zuo)右側(ce),由碑廊和碑亭形成碑刻展(zhan)現(xian)會(hui)區(qu),東(dong)碑廊擺放(fang)明(ming)、清松江(jiang)府(fu)告示牌等(deng)史料(liao)碑刻,西碑廊擺放(fang)趙(zhao)孟(meng)頫、董其昌、沈(shen)荃等(deng)硬筆書法美術性碑刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and𝔍 exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a tജemporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Songjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&en𒉰sp;Sutra Pilla🌳r of the Tang Dynasty
唐經幢全名“佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼經幢”,設(she)在(zai)松江區(qu)中(zhong)西北路西司弄43號(hao)中(zhong)山中(zhong)心小學(xue)大(da)學(xue)校垂釣(diao)區(qu),建于唐大(da)中(zhong)第十(shi)五(wu)年(859年),198七年2月被國務院辦公(gong)廳頒發為公(gong)布側重出土文物確保計量單位(wei),是濟南地(di)區(qu♍)劃分(fen)僅(jin)存最古文明的(de)(de)屋面(mian)建筑設(she)計。經幢才(cai)質為制作(zuo)石(shi)灰巖,僅(jin)存21級(ji),高9.3米(mi)。幢身8面(mian),刻著(zhu)《佛頂(ding)尊勝陀(tuo)羅尼經》并序,同時建幢銘。各個等級(ji)各分(fen)為以托座、束腰(yao)、柱體、華蓋(gai)、腰(yao)檐等行駛(shi)疊成體態(tai)良好的(de)(de)經幢,每級(ji)大(da)一部分(fen)作(zuo)八角形,雕刻這(zhe)些秀氣,有沽島的(de)(de)海紋、寶相荷花、卷云、力士🌊、天皇、普(pu)薩、飼養人及(ji)盤龍、蹲(dun)獅等。八棱(leng)八面(mian),故(gu)又叫為八棱(leng)碑(bei),熟稱(cheng)“唐經幢”,俗稱(cheng)“石(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in Jan🌃uaওry 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precious lotus flowers, cirrus clouds, warriors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)座落在(zai)永豐街鎮中河北路倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄(nong)南,201歷(li)經四(si)年4月被(bei)對(dui)外公布為滬市文物庇(bi)護標準(zhun)庇(bi)護標準(zhun),有的(de)是座高10余(yu)(yu)米🐟(mi),跨徑50余(yu)(yu)米(mi)的(de)五孔拱(gong)型(xing)大石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前(qian)身(shen)永豐,因橋(qiao)(qiao)南為松江府漕運(yun)倉(cang)(cang)城,故通稱大倉(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現為滬區域有名氣的(de)明(ming)清大石💟橋(qiao)(qiao)之1。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as♛ Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfe⛦ng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the south of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清(qing)真(zhen)寺
Mosque
松江清真寺(si)地屬岳陽街辦(ban)路道(dao)橋居委會(hui)缸甏巷75號,1980年(nian)八月被對外公布為(wei)北(bei)京(jing)市出(chu)土文物愛(ai)護組織,是北(bei)京(jing)的(de)(de)地區最初的(de)(de)伊斯蘭教(jiao)寺(si)廟(miao),興建于元至正年(nian)里(li)(134🐼3年(nian)—136八年(nian)),初名真教(jiao)寺(si)ꦗ。明代(dai)晚(wan)唐時(shi)間段進行(xing)三次修補和續建,因為(wei),現如今的(de)(de)清真寺(si)還有(you)元代(dai)晚(wan)唐時(shi)間段的(de)(de)建造(zao)藝術風格(ge),又有(you)明代(dai)幾代(dai)的(de)(de)建造(zao)蘇(su)州特點。整(zheng)體建造(zao)產生(sheng)大(da)殿、窯(yao)殿、穿廊,另(ling)有(you)南(nan)、北(bei)大(da)講堂,邦克(ke)門(men)等,在這其中窯(yao)殿和邦克(ke)門(men)某處最具(ju)該(gai)寺(si)建造(zao)蘇(su)州特點。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shanghai municipal cultural reli💝cs protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best represent the traits of the Mosque.
西林禪寺
Xilin Temple
&e🌟nsp; 西林(lin)禪(chan)寺(si),本名(ming)(ming)“西林(lin)精舍”,全名(ming)(ming)是崇(chong)恩(en)(en)寺(si),應(ying)用于松(song)江區中(zhong)莫干山中(zhong)路(lu)66六號,初建(jian)于唐咸通13年(nian)(nian)(872),僧睿(rui)增建(jian)于南宋咸淳元年(nian)(nian)(1265),到(dao)目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止原有(you)1150年(nian)(nian)時(shi)時(shi)間,是松(song)江區佛(fo)學商會的(de)所住地,為(wei)(wei)佛(fo)山佛(fo)學10大(da)森林(lin)最♌為(wei)(wei)。明(ming)(ming)洪(hong)武(wu)二(er)十五年(nian)(nian)(138八年(nian)(nian))重新修建(jian),明(ming)(ming)正統英宗明(ming)(ming)朝皇帝敕封“西林(lin)大(da)清禪(chan)寺(si)”。大(da)雄寶殿后還有(you)一個塔(ta)(ta),宋名(ming)(ming)崇(chong)恩(en)(en)塔(ta)(ta),明(ming)(ming)易為(wei)(wei)圓應(ying)塔(ta)(ta),供奉(feng)第二(er)代祖(zu)師圓應(ying)居士舍利(li),又(you)名(ming)(ming)“西林(lin)塔(ta)(ta)”,1982年(nian)(nian)費改(gai)后被展示為(wei)(wei)佛(fo)山市出土古建(jian)筑保護方。塔(ta)(ta)身七層(ceng)八面,磚木結構類(lei)型,塔(ta)(ta)高46.5米(mi),到(dao)目(mu)前(qian)為(wei)(wei)止仍(reng)為(wei)(wei)佛(fo)山位置最高的(de)人且珍藏版出土古建(jian)筑最少(shao)的(de)一座(zuo)什么古塔(ta)(ta)。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as🍃 “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more than 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.